В Верхнем Уфалее живут представители самых разных национальностей. Это не только те, кто родился здесь, но и люди, переехавшие из других стран. И сегодня о себе расскажет певец и предприниматель, участник множества городских и областных культурных мероприятий Абдуманон Абдурасулович Тошпулатов, который приехал на Урал из Таджикистана.
— Где Вы родились и выросли? И давно ли живёте в Уфалее?
— Родился я 30 августа 1977 года в городе Курган-Тюбе. С детства любил петь — первое моё выступление было в восемь лет, на свадьбе. Потом занимался в Доме пионерии, в музыкальной школе. А став взрослым, окончил институт культуры и искусств в Душанбе. Выступал на разных праздниках — на концертах в честь Нового года, Навруза, Дня города… Может быть, это семейное — дядя у меня тоже певцом был. На Урал я приехал в 2008 году. Знакомый тогда открыл кафе в Уфалее, позвал выступать там. Так всё и началось. Сейчас у меня российское гражданство, есть семья — жена и две дочери, я открыл свою столовую. И, конечно, петь продолжаю.
— На каких праздниках и фестивалях Вы выступаете?
— Я много лет участвую в праздновании Навруза в Уфалее и в Челябинске, в Сабантуях, в концертах в честь Дня народного единства. Выступаю и в День города. В 2020 году стал одним из трёх победителей городского этапа областного конкурса «Марафон талантов» с песней на таджикском языке «Нозани», прошёл на зональный этап в Кыштыме. Участвовал и в областном фестивале «Челябинск хлебосольный», и в других мероприятиях. Пою и на таджикском, и на русском, и на узбекском, но на областных конкурсах и фестивалях обычно выступаю с песнями на таджикском. В Челябинской области не так много людей, которые исполняют песни на этом языке. У меня есть два варианта сценических костюмов в национальном стиле. Первый, тёмный, расшитый узорами — чисто концертный вариант, в современном Таджикистане такое тоже надевают артисты на разных мероприятиях.
Бывало, меня приглашали в Екатеринбург, в Санкт-Петербург — таджикские певцы там нужны. Но я уже не хочу уезжать, Уфалей считаю родным городом. Тут меня все уважают, и я тоже уважаю всех.
Методист по развитию национальных культур ГДК Елена Большакова:
— Абдуманон Абдурасулович Тошпулатов как представитель таджикской диаспоры принимает участие в совещаниях по вопросам взаимодействия с национальными и религиозными объединениями, проводимых главой Верхнеуфалейского городского округа. Он помогает таджикам, переехавшим в Верхний Уфалей — например, переводит нужные документы с таджикского на русский. Сотрудничает он и с нынешним имам-мухтасибом ВГО и Нязепетровского района Зульфаром-хазратом Иркабаевым (так же, как раньше с его предшественником Зайнагафаром-хазратом Иркабаевым) — помогает в организации праздничных обедов для прихожан мечети.
Абдуманон Тошпулатов активно участвует в мероприятиях Дома дружбы народов Челябинской области. В рамках праздничных акций Дома дружбы народов ежегодно записывает на таджикском языке видеопоздравления для южноуральцев с Новым годом, Днём России, Днём Победы, 8 Марта. Принимал участие в общественно-политическом вернисаже «Челябинск — город многонационального содружества». 16 апреля этого года участвовал в концертной программе проходившего в Верхнем Уфалее областного семинара для руководителей национально-культурных объединений, за что был награждён благодарственным письмом Дома дружбы народов (директор Юлия Лапидус). А Сабрина Тошпулатова представляла работу на областной конкурс рисунков «Сказки народов мира», побывала на областном межнациональном празднике «Новый год для всех».
— А сложно ли было адаптироваться в новой стране? Не скучаете по Таджикистану?
— Когда только приехал в Россию (в самое первое время я жил в Екатеринбурге), многое, конечно, казалось непривычным. В Таджикистане выходишь на улицу, со всеми соседями здороваешься. А тут говорю соседям: «Здравствуйте», они ко мне присматриваются, спрашивают: «Мы тебя знаем или нет?». Да ещё как раз в тот год были экономический кризис и самые сильные за много лет морозы, минус 45 и ниже. Очень холодно было. Но ничего, я быстро привык. Русские соседи тоже помогали мне осваиваться. А язык к тому моменту я уже знал. Я ведь родился в Советском Союзе, в то время русский язык преподавали в учебных заведениях во всех республиках. В Таджикистане воспитатели в детских садах, в том числе и в нашем, в основном были русскими. (А сейчас, кстати, в стране активно открывают русскоязычные школы, приглашают в них учителей из России). Когда готовил документы для гражданства РФ, вновь открыл свой школьный аттестат, а там оценки: русский — 5, родной язык — 4, вот как получилось.
Если я и скучаю, то только по своим родным. В Таджикистане осталось много родственников — сёстры, племянники, тёти, дяди… Вот недавно ездил к ним. А брат и родители переселились в Уфалей вслед за мной.
— Расскажите о своей семье.
— Моя жена, Юлия — русская. Мою творческую деятельность она поддерживает. Жена понимает таджикский язык, но говорим друг с другом мы по-русски. У нас две дочери. Старшей, Сабрине, 11 лет, она учится в СОШ №1. Младшая, Арина, которой исполнилось семь, в этом году пойдёт в ту же школу. Обе они поют — занимаются в ДШИ и уже участвуют в крупных конкурсах. С девочками я стараюсь разговаривать и на русском, и на таджикском. Когда еду на какие-нибудь мероприятия за пределами Уфалея, то по возможности беру Сабрину и Арину с собой, чтобы они посмотрели Урал.
— Что бы Вы могли сказать о характере таджиков? Какие важные качества можете выделить?
— Я бы сказал, что таджики гостеприимные, дружелюбные, работящие, часто ещё и творческие. В Таджикистане очень уважительно относятся к старшим, так нас воспитывают. К родителям и даже к братьям и сёстрам, которые старше хотя бы на год, обращаемся на Вы. Я сам всегда учу дочерей, что старших надо уважать, говорю: «Увидите бабушку, которая несёт сумки — помогите».
— Как, по Вашему опыту, в Уфалее относятся к приезжим из других стран? И есть ли, на Ваш взгляд, что-то, чего не хватает нашему округу, чтобы стать более комфортным в этом плане?
— Ко мне и моим родным всегда относились хорошо. Мама, например, до того, как переехать, переживала, что на новом месте её могут встретить неприветливо, а вышло совсем иначе — она столько подруг здесь нашла! Вообще, я думаю, то, насколько сложно или легко будет обустроиться в другой стране, во многом зависит от самого человека, от того, готов ли он стать частью этой страны, от того, как он будет работать, учиться, общаться с окружающими.
— Спасибо за беседу! Желаем успехов в творчестве и делах.