Вчера в Центральной городской библиотеке им. А. Г. Туркина состоялась презентация четвёртого тома «Антологии современной уральской поэзии». Вначале челябинский издатель Марина Волкова (кстати, она наша землячка — родилась в Уфалее) рассказала об «Антологии…» в целом, отметив, что данный проект «не имеет аналогов не только в России, но и в мировой поэтической практике. Уникальность проекта не только в продолжительности его жизни (38 лет) и широте охвата (164 поэта, биографический и библиографический материал, филологические маркировки, аудиоверсии, система сайтов и др.), но и, в первую очередь, в масштабе целеполаганий и достижении этих целей».
В четвёртый том вошли произведения 74 авторов, из них 34 впервые стали участниками проекта. Новшеством является раздел «Современные зарубежные поэты в переводах, вариациях, мотивных переложениях уральских авторов». Участники тома перевели или создали вариации стихов 50 современных иностранных поэтов из 20 стран мира.
Марина Владимировна представила приехавших вместе с ней двух авторов четвёртого тома — Григория Егоркина и Александра Прохорова (он тоже наш земляк, на встречу пришли его одноклассники). Они рассказали о своей жизни и творчестве и прочитали свои стихи. Впрочем, Григорий Егоркин не только поэт, но и драматург (автор порядка 40 пьес) и журналист. В качестве военного корреспондента он побывал в Нагорном Карабахе, Чечне и Донбассе. Это нашло отражение и в его поэтическом творчестве. Как отметил член Союза писателей России Сергей Поляков, его стихам веришь. Надо отдать должное и Александру Прохорову: его произведения и авторская манера их подачи также тронули пришедших на встречу любителей поэзии.